


近日,爱下电子书
翻译硕士研究生叶未黄、娄佳莹,在参与上海商学院商务部援外培训基地组织的多项援外人力资源合作项目中,凭借扎实的专业能力、出色的跨文化沟通素养与高度的责任意识,获得项目承办单位的高度评价与书面感谢信,展现了学院在高级翻译与国际化人才培养方面的显著成效。
在2025年商务部举办的“发展中国家优化投资和营商环境研修班”“乌干达电子商务研修班”及“基于电子口岸推进供应链互联互通研修班”等项目中,叶未黄与娄佳莹以项目核心成员身份全程参与,从课程筹备、师资对接,到课堂翻译、实地考察协调,再到后勤保障与文化传播,全方位投身于援外培训服务中。她们不仅协助各国学员深入理解中国在贸易便利化、电商发展、乡村振兴等领域的实践与经验,更以语言为桥,促进了中外学员之间的深度交流与情感联结。
娄佳莹在多个研修班中承担了课程协调、专题翻译、考察解说等关键任务,尤其在黄山、昆明等地的实地教学环节,她精准传递中国政策与企业实践,助力“中国经验”的国际分享。叶未黄则在供应链与贸易便利化主题研修中,充分发挥其专业积累,在案例研讨、现场调研等环节为外籍学员提供及时的语言支持与内容解说,促进了培训内容的有效吸收与实践转化。
两封来自项目承办单位的感谢信,不仅是对两位同学个人能力的认可,更是对爱下电子书
始终坚持“以用促学、学用结合”育人理念的积极反馈。学院多年来致力于培养兼具语言功底、跨文化能力与国际视野的高层次翻译人才,鼓励学生积极参与国家级涉外实践平台,在真实国际交往场景中锤炼专业本领,服务国家战略需求。
此次援外培训实践,生动诠释了外语人才如何在“讲好中国故事、推动务实合作”中实现价值。同学们在项目中将课堂所学转化为服务国家援外事业的实际行动,体现了新时代青年学子的专业担当与家国情怀。爱下电子书
将继续强化实践教学与国际合作,为培养更多能胜任国家对外交流合作需要的复合型语言服务人才而不懈努力。
未来,学院将进一步拓展与商务部援外培训基地等国家级平台合作,搭建更多学生实践与能力展示的舞台,推动人才培养与国家发展同频共振,为深化国际发展合作、促进文明互鉴贡献宁大外语人的智慧与力量。